Le Projet VOIX D'AFRIQUE

Auf DeutschEnglish version

 

 

„Quand les récits refleurissent, quand les langues, le paroles et les histoires se mettent de nouveau en cours, quand les hommes apprennent à s'identifier avec les personnages au-delà des frontières, alors ce serait très certainement un premier pas vers la paix."

Abdourahman A. Waberi
Aux Etats Unis d'Afrique. Paris 2006

 

Auteurs invités et public

„Tout à fait merveilleux, ce que vous faites ici!", telle est l'opinion d'un visiteur régulier de notre série de lectures publiques VOIX AFRICAINES, organisée par l'Allerweltshaus à Cologne depuis le printemps 2009. Aussi Fatou Diome, femme de lettres sénégalaise, a apprécié le public comme „très ouvert et chaleureux. J'aurais pu continuer pendant des heures!" disait-elle. Samson Kambalu, auteur à succès du Malawi, était également enthousiaste: „C'était phantastique. J'aimerais le répéter!" Tous les deux représentent la très vivante littérature contemporaine d'Afrique et de la diaspora africaine.

 

Copyright by Herby Sachs, except where indicated otherwise.

 

La littérature africaine

La littérature africaine moderne dans les langues des colonisateurs date du milieu du 19ième siècle. Elle est née de la prise de conscience d'une originalité culturelle propre, parallèlement aux mouvements d'émancipation politique. Après la vague des indépendances africaines dans les années 60, la littérature africaine francophone et anglophone prenait des accents de plus en plus politiques et critiques, traitant surtout les conditions de vie postcoloniale, le néocolonialisme, la répression et la persécution pour des raisons politiques. Simultanément apparaissent des oeuvres littéraires écrites par des femmes, parlant de la condition féminine en Afrique, souvent difficile et émouvante. Depuis le début du troisième millénaire la littérature africaine contemporaine offre un large éventail de thèmes aussi bien que de genres.

 

Le Projet

Nous présentons une fois par mois, en général le dimanche entre 13 et 15 heures à l'Allerweltshaus ou au Rautenstrauch-Joest-Museum, des auteurs et leurs oeuvres récemment traduites en allemand. La lecture aboutit en général à une discussion très animée entre les écrivains et leur public, donnant lieu à un échange très apprécié par les deux parties: „Il est important que les voix africaines soient entendues au-delà de l'Afrique" disait Youssouf Amine Elalamy du Maroc, qui était plusieurs fois notre invité.

La réalisation de cette série de présentations se fait grâce au soutien financier de la Stiftung Umwelt und Entwicklung (Fondation Environnement et Développement) et du département des affaires culturelles de la municipalité de Cologne.

 

 

Contact

Christa Morgenrath

Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.